Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 65:9

Context
NETBible

I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah people to take possession of my mountains. My chosen ones will take possession of the land; 1  my servants will live there.

NIV ©

biblegateway Isa 65:9

I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live.

NASB ©

biblegateway Isa 65:9

"I will bring forth offspring from Jacob, And an heir of My mountains from Judah; Even My chosen ones shall inherit it, And My servants will dwell there.

NLT ©

biblegateway Isa 65:9

I will preserve a remnant of the people of Israel and of Judah to possess my land. Those I choose will inherit it and serve me there.

MSG ©

biblegateway Isa 65:9

I'll bring out my true children from Jacob and the heirs of my mountains from Judah. My chosen will inherit the land, my servants will move in.

BBE ©

SABDAweb Isa 65:9

And I will take a seed out of Jacob, and out of Judah one who will have my mountains for a heritage: and the people I have taken to be mine will have it for themselves, and my servants will have their resting-place there.

NRSV ©

bibleoremus Isa 65:9

I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah inheritors of my mountains; my chosen shall inherit it, and my servants shall settle there.

NKJV ©

biblegateway Isa 65:9

I will bring forth descendants from Jacob, And from Judah an heir of My mountains; My elect shall inherit it, And My servants shall dwell there.

[+] More English

KJV
And I will bring forth
<03318> (8689)
a seed
<02233>
out of Jacob
<03290>_,
and out of Judah
<03063>
an inheritor
<03423> (8802)
of my mountains
<02022>_:
and mine elect
<0972>
shall inherit
<03423> (8804)
it, and my servants
<05650>
shall dwell
<07931> (8799)
there.
NASB ©

biblegateway Isa 65:9

"I will bring
<03318>
forth
<03318>
offspring
<02233>
from Jacob
<03290>
, And an heir
<03423>
of My mountains
<02022>
from Judah
<03063>
; Even My chosen
<0972>
ones
<0972>
shall inherit
<03423>
it, And My servants
<05650>
will dwell
<07931>
there
<08033>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exaxw
<1806
V-FAI-1S
to
<3588
T-ASN
ex
<1537
PREP
iakwb
<2384
N-PRI
sperma
<4690
N-ASN
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
ex
<1537
PREP
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
klhronomhsei
<2816
V-FAI-3S
to
<3588
T-ASN
orov
<3735
N-ASN
to
<3588
T-ASN
agion
<40
A-ASN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
klhronomhsousin
<2816
V-FAI-3P
oi
<3588
T-NPM
eklektoi
<1588
A-NPM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
douloi
<1401
N-NPM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
katoikhsousin {V-FAI-3P} ekei
<1563
ADV
NET [draft] ITL
I will bring forth
<03318>
descendants
<02233>
from Jacob
<03290>
, and from Judah
<03063>
people to take possession
<03423>
of my mountains
<02022>
. My chosen ones
<0972>
will take possession
<03423>
of the land; my servants
<05650>
will live
<07931>
there
<08033>
.
HEBREW
hms
<08033>
wnksy
<07931>
ydbew
<05650>
yryxb
<0972>
hwsryw
<03423>
yrh
<02022>
srwy
<03423>
hdwhymw
<03063>
erz
<02233>
bqeym
<03290>
ytauwhw (65:9)
<03318>

NETBible

I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah people to take possession of my mountains. My chosen ones will take possession of the land; 1  my servants will live there.

NET Notes

tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to the land which contains the aforementioned mountains.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA